漢字の予測変換という機能がありますよね。 おかげで普段から僕も随分と楽をさせてもらっているのですが、一方で漢字離れや漢字が書けなくなっている原因の1つだとも言われています。 日本語を教える仕事をしているとよく勘違いされる […]
カリキュラム作成
“チャック”という日本語。これって何語?
「ジッパー閉めて!」 出掛けに息子に言う妻。 ん? ジッパー? チャックとも言うな…ファスナーも聞いたことがあるし…あれは3つも違う言い方があるのか?? この中だと、僕は ”チャック” が1番しっくりきます。というか、そ […]
いかにうまく外国人材と共存していくか
「社内で外国人材とのコミュニケーションがうまくいかない」 「どのように話しかければ良いのかわからない」「指示が伝わっていないことが多く嫌になっている。業務に影響も出始めている」「彼らの使う日本語に不快感を覚えることがある […]
外国人材と接する日本人が見直すべき「にほんご」とは
「伝える」のではなく「伝わる」日本語とは次の二つだと考えます。 ・外国人が容易に理解できる日本語・ミスコミュニケーションが発生しにくい日本語 〈「伝わる日本語」の具体例〉 ・複文を避けて行くつかの短文に分ける・主語や動作 […]
外国人材への日本語研修・レッスンのご提供
これまでビジネスパーソン、留学生、在住者など様々な立場と国籍の方に教えてきた経験から、それぞれの目的に沿った完全カスタマイズのレッスンをご提供いたします。 これまで弊社でお受けしてきたプライベートレッスンは全てお客様の口 […]
外国人に伝わりやすい日本語とは? PART4
16.縮約形「〜ちゃ、〜きゃ」などは使わない 「具合が悪い時はタバコを吸っちゃダメだよ」(医療関係者) 「日本に来たんだから、敬語ぐらい覚えなきゃ(覚えなくちゃ)」(日本人上司) こんな日本語の使い方を外国人にしていませ […]
「おもしろくない」はおもしろい?おもしろくない?
『〜ない』は否定だけではない 自分の意思を表す「ない」 「このデザイン、どう?」「うん、いいんじゃない」 「報告書、できました。誰に出せばいいんでしょうか」「報告書?たぶん、部長じゃない」 こんな会話、 […]
外国人に伝わりやすい日本語とは? PART3
すぐにできる日本語の見直し 11「なるべく・できれば」などを使った指示は避ける 別記事(【曖昧に聞こえる『なるべく』と『できるだけ』】)でも書いていますが、私たち日本人が「なるべく・できれば」などを使って相手に指示や […]
外国人に伝わりやすい日本語とは? PART2
すぐにできる日本語の見直し 6 なるべく敬語は避ける 「スムーズなコミュニケーション」という観点に立つと、敬語の重要性は低いと言えます。 よく「日本語は敬語が難しい」なんてことを耳にしませんか。 我々日本人が外国人に対し […]
外国人に伝わりやすい日本語とは? PART1
すぐにできる日本語の見直し 近所に外国人がいる 職場に外国人がいる お客さんとして外国人がよく来る 公的機関で働いていて外国人が手続きなどに来る … 近年、日本で生活をする外国人が増えてきました。 飲食店やコンビニエンス […]
Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/cobram/ykenmochi.com/public_html/wp-content/themes/xeory_extension/lib/functions/bzb-functions.php on line 249
class="col-md-4" role="complementary" itemscope="itemscope" itemtype="http://schema.org/WPSideBar">