外国人との日本語によるコミュニケーション。 1対1だと、真摯にコミニケーションを取ろうと努力する日本人がほとんどです。 英語を必死に使ったり、わかるまで何度も繰り返し説明したり、理解できたかその都度確認を取りながら話を進 […]
外国人材
一語でいろいろ表せる便利な日本語の罠
『どうも〜』『ちょっと…』 日本語学習の現場においても学習項目に入っているこの二つ。非常に便利な使い方ができる表現です。 どうも(ありがとう)どうも(すみません)どうも(お世話になります) ちょっと…(だめなんです)ちょ […]
日本語という言語を知ることが相手を知ることにも繋がる
日本語の語順はSOV。 懐かしい、と感じた方も多いのではないでしょうか?かつて英語を習った時の記憶が甦りますよね。 英語はSVOでした。 VはVerbの “V” なので動詞を表すのですが、日本語が英語と決定的に違う点は、 […]
日本語学習者には難しい漢字の別の側面とは?
漢字の予測変換という機能がありますよね。 おかげで普段から僕も随分と楽をさせてもらっているのですが、一方で漢字離れや漢字が書けなくなっている原因の1つだとも言われています。 日本語を教える仕事をしているとよく勘違いされる […]
“チャック”という日本語。これって何語?
「ジッパー閉めて!」 出掛けに息子に言う妻。 ん? ジッパー? チャックとも言うな…ファスナーも聞いたことがあるし…あれは3つも違う言い方があるのか?? この中だと、僕は ”チャック” が1番しっくりきます。というか、そ […]
いかにうまく外国人材と共存していくか
「社内で外国人材とのコミュニケーションがうまくいかない」 「どのように話しかければ良いのかわからない」「指示が伝わっていないことが多く嫌になっている。業務に影響も出始めている」「彼らの使う日本語に不快感を覚えることがある […]
外国人材と接する日本人が見直すべき「にほんご」とは
「伝える」のではなく「伝わる」日本語とは次の二つだと考えます。 ・外国人が容易に理解できる日本語・ミスコミュニケーションが発生しにくい日本語 〈「伝わる日本語」の具体例〉 ・複文を避けて行くつかの短文に分ける・主語や動作 […]
外国人材への日本語研修・レッスンのご提供
これまでビジネスパーソン、留学生、在住者など様々な立場と国籍の方に教えてきた経験から、それぞれの目的に沿った完全カスタマイズのレッスンをご提供いたします。 これまで弊社でお受けしてきたプライベートレッスンは全てお客様の口 […]
外国人材の日本語学習をどのように効率的にするか
仕事と学習の両立は難しい 業務の傍の日本語学習というのはなかなか進まず効果も出にくいのが現状です。 「何を勉強したいいのかわからない」「どんなテキストでどのように勉強すればいいのかわからない」「自分のレベルがわからず何か […]
日本で働く外国人材の現状と現場からの声3 〜リモートワーク編〜
リモートワークという働き方 リモートワークテレワーク在宅勤務 すっかり働き方が変わってしまった昨今、頻繁に耳にするようになった言葉です。もっとも、在宅でも成立する職種、業種、業務に限られるので、すべての企業がこのよう […]
Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/cobram/ykenmochi.com/public_html/wp-content/themes/xeory_extension/lib/functions/bzb-functions.php on line 249
class="col-md-4" role="complementary" itemscope="itemscope" itemtype="http://schema.org/WPSideBar">